archive-de.com » DE » I » INDOLOGICA.DE

Total: 487

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • BSB - Digitalisierte Handschriften | Indologica
    Sanskrit Sozialwesen Sprachwissenschaft more tags Schlagwörter Buddhismus Christentum Gender Studies Geschichte Hinduismus Kolonialgeschichte Literaturgeschichte Philosophie Politik Religion Sanskrit Tibet more tags Startseite BSB Digitalisierte Handschriften Verfasst von pw am Di 09 07 2010 19 04 Handschriften Als Nachschlag zu der Mitteilung über die digitalisierte Fassung des Bhāgavatapurāṇa gebe ich hier eine tabellarische Übersicht indischer und tibetischer handschriftlicher Materialien die die Bayerische Staatsbibliothek in München digital zur Verfügung stellt Die bibliographischen

    Original URL path: http://www.indologica.de/drupal/?q=node/1251 (2016-02-15)
    Open archived version from archive


  • Bhagavatapurana | Indologica
    hat jetzt eine ungewöhnliche Handschrift des Bhāgavatapurāṇa als Digitalisat verfügbar gemacht BSB Cod sanscr 655 Es handelt sich um eine mit Goldgrund und Ornamentik verzierte Papierrolle wobei der Text in Goldschrift in bogenformigen Kartuschen auf dunkel grundiertem Untergrund geschrieben ist Am Schluß findet sich eine farbige Illustration Laut Katalogeintrag ist die Rolle 14cm breit Wenn ich den Kolophon richtig lese handelt es sich um ein Stück aus dem 8 Skandha

    Original URL path: http://www.indologica.de/drupal/?q=node/1249 (2016-02-15)
    Open archived version from archive

  • Kopenhagen: Sanskrit-Handschriften | Indologica
    pw Kopenhagen Sanskrit Handschriften Verfasst von pw am Mi 09 02 2009 00 13 Handschriften Sanskrit Die Königliche Dänische Bibliothek det Kongelige Bibliotek in Kopenhagen stellt einige indische Handschriften aus dem Fundus Online zur Verfügung Darunter befinden sich eine illustrierte Handschrift Bhagavadbhaktiratnāvali oder kurz Bhaktiratnāvali eine illustrierte Fassung der Aṣṭasāhasrikaprajñāpāramitā in gelber Schrift auf schwarzem Grund ein Devīmāhātmya Fragment eine Fassung von Candragomins Candrasūtra Siehe Digitaliserede værker fra Sydasien Zugriff

    Original URL path: http://www.indologica.de/drupal/?q=node/735 (2016-02-15)
    Open archived version from archive

  • Changes in the Semantics between the Rgveda Samhita and the Brahmanas | Indologica
    present work aims at proving that in the R gvedic text this opposition could be replaced by the nuclear meaning to appropriate to make one s own that is deployed in most of the occurrences beside it a ritual meaning is used to convey the idea of evoking the gods to the sacrificial area In the post R gvedic Saṃhitās and Brāhmaṇas the verb hardly keeps its ritual value it is rather employed to express the idea of an appropriation and a sharing as a further development of the idea of transference in any case no longer involving a ritual exchange The different uses which van vani undergoes can be traced back to a change in the perception of the rite The sacrifice of the post R gvedic period had to be predictable while the action of summoning the gods presupposes inspiration and the possibility of failure The semantic field of desire could be arguably considered absent in the R gvedic occurrences yet it is attested at the I E level and in the Atharvavedic tradition The hypothesis of the author is that two linguistic traditions have survived independently the one that came down to us through the R gveda Saṃhitā and the one that is partially recorded in the Atharvedic sources In the latter the meaning to desire is clearly present while in the first one has almost disappeared The linguistic tradition fragmentary attested in the Atharvaveda texts hail from the I E period and it is plausible that it has continued though we have but scanty attestations of it later on through the Vedic period We could image it as hidden submersed wave that comes rhapsodically to the surface What we see in the Atharvaveda occurrences is a social counterpart of the ritual meaning eventually lost in the

    Original URL path: http://www.indologica.de/drupal/?q=node/3312 (2016-02-15)
    Open archived version from archive

  • Asplund: The Textual History of Kavikumaravadana | Indologica
    Online verfügbar Stockholm University Publications PDF Beschreibung This study consists of three main parts Part I contains introductory matter and a presentation of the manuscript material which contains stories about Kavikumāra one of the Buddha s earlier lives and a rough classification of the material Part II contains editions and translations of some of the texts containing this story and in addition one text which is the source of a part of one text Part III contains summaries and analyses of the main texts Part I begins with a characterization of the avadāna literature genre followed by definitions of some terms used and a characterization of the texts treated in this study All the known texts containing a story about Kavikumāra and their manuscript sources are enumerated In Part II editions of some of the texts mentioned in Part I are found Different types of editions and the relations of those types with my editions are treated The characteristics of some of the manuscripts are described The edition of the Tibetan translation of a part of the Sanghabhedavastu of the Mūlasarvāstivādavinaya is used as a check on Gnoli s edition of the Sanskrit text which is translated The central part of this study is the synoptic editions of chapter 26 of Kalpadrumāvadānamālā and a prose paraphrase of the text and their translations Critical editions of two more Tibetan texts and a diplomatic edition of two Sanskrit texts are also given In Part III summaries of and comparisons between three of the main texts containing stories about Kavikumāra are made The structure of the text in Kalpadrumāvadānamālā is described and the sources for the different parts are indicated This text has been chosen for analysis because it is the earliest text which incorporates all the parts which are found in later

    Original URL path: http://www.indologica.de/drupal/?q=node/3021 (2016-02-15)
    Open archived version from archive

  • Avadana | Indologica
    De Chiara The Khotanese Sudhanāvadāna 2 Verfasst von pw am Mo 10 06 2014 12 17 294 Avadana Buddhismus Khotan Sakisch Neuerscheinung De Chiara Matteo The Khotanese Sudhanāvadāna Matteo de Chiara Vol 2 Commentary Wiesbaden Harrassowitz 2014 228 S Beiträge zur Indologie 48 ISBN 978 3 447 10035 9 EUR 52 00 DDC 294 38 Weblog von pw Weiterlesen Asplund The Textual History of Kavikumaravadana Verfasst von pw am So 12 08 2013 20 03 294 Avadana Buddhismus Hochschulschrift Asplund Leif The Textual History of Kavikumārāvadāna the relations between the main texts editions and translations Leif Asplund Stockholm Department of Oriental Languages Stockholm University 2013 xxii 352 S Hochschulschrift Stockholm Univ Diss 2013 ISBN 978 91 7447 796 2 Preis kA DDC 294 38 Online verfügbar Stockholm University Publications PDF Weblog von pw Weiterlesen De Chiara The Khotanese Sudhanavadana Verfasst von pw am Mi 05 15 2013 13 08 294 Avadana Buddhismus Khotan Sakisch Neuerscheinung De Chiara Matteo The Khotanese Sudhanāvadāna Matteo de Chiara Wiesbaden Harrassowitz 2013 VI 211 S graph Darst Beiträge zur Indologie 48 ISBN 978 3 447 06915 1 EUR 52 00 DDC 294 38 Weblog von pw Weiterlesen Schwanfrau und Prinz Verfasst von pw am Di

    Original URL path: http://www.indologica.de/drupal/?q=taxonomy/term/379 (2016-02-15)
    Open archived version from archive

  • Paippalāda-Saṃhitā Kāṇḍa 20 | Indologica
    insgesamt 20 Büchern sind bis jetzt die ersten sechzehn ca zwei Drittel mehr oder weniger zuverlässig herausgegeben Das letzte Buch das Nachträge enthält und mit 637 Strophen in 65 Hymnen etwa 8 des gesamten Textes ausmacht ist bislang unbekannt Die vorliegende Arbeit hat es sich daher zum Ziel gesetzt die ersten 30 Lieder dieses Buches erstmals zu edieren zu übersetzen und gegebenenfalls zu kommentieren Als Grundlage dafür standen zur Verfügung a das bekannte kaschmirische Birkenrindenmanuskript b zwei Handschriften aus Orissa und c ein moderner Apograph aus Orissa Inhalt 1 Einleitung 1 1 1 Forschungsstand und Zielsetzung 1 1 2 Kāṇḍa 20 2 1 3 Art der Darstellung 3 1 4 Grundlagen 5 1 5 Orthographie und Sandhi 6 1 6 Metrik 7 2 Paippalāda Saṃhitā Kāṇḍa 20 Text Übersetzung Kommentar 19 Sūkta 20 1 19 Sūkta 20 2 25 Sūkta 20 3 31 Sūkta 20 4 36 Sūkta 20 5 42 Sūkta 20 6 47 Sūkta 20 7 50 Sūkta 20 8 55 Sūkta 20 9 60 Sūkta 20 10 65 Sūkta 20 11 70 Sūkta 20 12 77 Sūkta 20 13 82 Sūkta 20 14 87 Sūkta 20 15 93 Sūkta 20 16 98 Sūkta 20 17 103 Sūkta

    Original URL path: http://www.indologica.de/drupal/?q=node/2394 (2016-02-15)
    Open archived version from archive

  • Atharvaveda | Indologica
    Hauptgruppen Allgemeines Buddhismus Geschichte Hinduismus Kunst und Medien Literaturgeschichte Philosophie Politik Religion Sanskrit Sozialwesen Sprachwissenschaft more tags Schlagwörter Buddhismus Christentum Gender Studies Geschichte Hinduismus Kolonialgeschichte Literaturgeschichte Philosophie Politik Religion Sanskrit Tibet more tags Startseite Atharvaveda Paippalāda Saṃhitā Kāṇḍa 20 Verfasst von pw am Fr 11 23 2012 12 21 294 Atharvaveda Hochschulschrift Vedica Kubisch Philipp Paippalāda Saṃhitā Kāṇḍa 20 Sūkta 1 30 Kritische Edition Übersetzung Kommentar vorgelegt von Philipp Kubisch

    Original URL path: http://www.indologica.de/drupal/?q=taxonomy/term/509 (2016-02-15)
    Open archived version from archive



  •